dimecres, 25 de gener del 2017

Afonso Fernandes Cebolhilha - Trovador medieval

Tem sido identificado com o nobre sevilhano Alonso Fernández Cebollilla, um dos vassalos do magnate castelhano Alfonso Pérez de Gusmán que o acompanharam no seu exílio marroquino nos finais do século XIII. A sua época de atividade deverá situar-se, pois, entre os anos finais do reinado de Afonso X e os inícios do século XIV. Não dispomos, no entanto, de mais nenhuma outra informação sobre este autor.

Marroni, Giovanna (1970), "Afonso Fernández Cebolhilha e il suo minuscolo canzoniere", in Studi Mediolatini e Volgari, XVIII.

http://cantigas.fcsh.unl.pt/autor.asp?cdaut=4&pv=sim

  Mui gram sabor havedes, mia senhor,
  que nunca perca coita nem pesar
  eu, que vos sei mais doutra rem amar,
  pois nom queredes que fale no bem
 5  que vos Deus fez; ca nom posso perder
  mui gram coita, pois nom ous'a dizer
  o muito bem que vos Deus fez, senhor.

  Ca, pois nom queredes vós, mia senhor,
  que fale no bem que vos Deus quis dar,
10 sempr'haverei muit'estranho d'andar
  dos que ham de falar em algum bem;
  ca senom nom haveria poder,
  quand'eu d'algum bem oísse dizer,
  de nom falar no vosso bem, senhor.

15 Ca tam muit'é o vosso bem, senhor,
  que eu nom cuido, nem posso cuidar,
  que se podesse nulh'homem guardar,
  que vos viss'e soubesse vosso bem,
  que, se oísse em algũa sazom
20 alguém falar em algum bem, que nom
  ....................................[senhor].

Nota geral:
O trovador lamenta que a sua senhora não queira que ele fale dela e das suas qualidades e sofre com essa proibição: por um lado, por lhe custar ficar calado sobre ela quando ouve elogiar as qualidades de alguém (2ª estrofe); por outro lado (3ª estrofe), por ter a certeza que essas qualidades seriam reconhecidas por todos.

http://cantigas.fcsh.unl.pt/cantiga.asp?cdcant=379&pv=sim


  Senhor fremosa, des quando vos vi
  sempr'eu punhei de me guardar que nom
  soubessem qual coita no coraçom
  por vós sempr'houv'; e pois Deus quer assi,
 5 que sábiam todos o mui grand'amor
  e a gram coita que levo, senhor,
  por vós, des quando vos primeiro vi.

  E pois souberem qual coita sofri
  por vós, senhor, muito mi pesará,
10 porque hei medo que alguém dirá
  que sem mesura sodes contra mi,
  que vos amei sempre mais doutra rem,
  e nunca mi quisestes fazer bem,
  nem oir rem do que por vós sofri.

15 E pois eu vir, senhor, o gram pesar
  de que sei bem que hei mort'a prender,
  com mui gram coita haverei a dizer:
  "Ai Deus! por que me vam assi matar?"
  E veer-m'-am mui trist'e sem sabor
20 e por aquesto entenderám, senhor,
  que por vós hei tod'aqueste pesar.

  E pois assi é, venho-vos rogar
  que vos nom pês, senhor, em vos servir
  e me queirades, por Deus, consentir
25 que diga eu atant', em meu cantar:
  que a dona que m'em seu poder tem
  que sodes vós, mia senhor e meu bem,
  e mais desto nom vos ouso rogar.

Nota geral:
O trovador, que garante sempre ter evitado mostrar a dor que o amor à sua senhora lhe causa (1ª estrofe), receia que, se o seu estado for descoberto, alguém a considere cruel, por assim tratar tão rigorosamente quem tanto a ama (2ª estrofe); até porque, estando às portas da morte, será fácil a todos entenderem que é ela a causadora de tal sofrimento (3ª estrofe). Assim sendo, ele pede-lhe, por fim (4ª estrofe), que o deixe ser seu servidor e que lhe permita cantá-la nas suas composições.

http://cantigas.fcsh.unl.pt/cantiga.asp?cdcant=378&pv=sim

Lopes, Graça Videira; Ferreira, Manuel Pedro et al. (2011-), Cantigas Medievais Galego Portuguesas.
Lisboa: Instituto de Estudos Medievais, FCSH/NOVA. 
Disponível em http://cantigas.fcsh.unl.pt

dimarts, 24 de gener del 2017

Alonso Fernández Cebollilla

ALONSO FERNANDEZ CEBOLLILLA, fué uno de los valerosos sevillanos, que siguieron á D. Alonso Pérez  de Guzmán á Marruecos en el año de 1276, y de los que en el siguiente de 1288 acompañaron á D.ª María Alonso Coronel á España. Fué hijo de Hernán Cebollilla, cuya memoria dura en la heredad de Hernán Cebolla bien nombrada en esta comarca.


Hijos de Sevilla, señalados en santidad, letras, armas, artes ó dignidad. Matute y Gaviria, Justino, 1764-1830. 
Sociedad del Archivo Hispalense, Sevilla. 1886. Tomo 1. Pàg. 15. 

dilluns, 23 de gener del 2017

Guzmán el Bueno y Hernán Cebolla

Anales eclesiásticos y seculares de la muy noble y muy leal ciudad de Sevilla

Entre los que fueron a Fez con Guzmán (creen algunos que marchó en compañía de Abu Yusuf, el cual desembarcaba en África el 19 de enero de 1276, Y otros que no emprendió el viaje hasta el año 1279) menciona Ortiz de Zúñiga a los sevillanos Garci Martínez Gallegos y su hijo Gonzalo García, Gonzalo Sánchez de Troncones y Alonso Fernández Cebollilla, «hijo de Hernán Cebollilla, cuya memoria dura en la heredad de Hernán Cebolla, bien nombrada en esta comarca». Barrantes Maldonado tuvo el capricho de asegurar que ese Alonso Fernández Cebollilla fué ayo de Guzmán el Bueno, cuya crianza o educación es lo más probable que fuese dirigida por algún maestro leonés.
Don Alfonso Pérez, alcaide o jefe de la milicia cristiana de Marruecos, cargo que los sultanes confiaban a los caudillos más entendidos en el arte de la guerra, inauguraría su intervención militar en favor del rey de Fez -si aciertan los que dicen que pasó al África en enero de 1276- combatiendo al rebelde Talha ben AIí, el Batuí, que fué vencido y volvió a la obediencia de su tío Yusuf en marzo del expresado año. Quizá tenga relación con este hecho lo expuesto por Barrantes y por los que le copian, quienes afirman que a poco de llegar a Berbería comenzó Guzmán a ser útil a su nuevo señor, que le confió la empresa de castigar a los moros rehalíes, sublevados para libertarse de pagar los lributos; que don Alfonso dirigióse a cumplir la orden con 1600 cristianos y un cuerpo de moros, volviendo a Fez tan en breve y con éxito tan rotundo, que Abu Yusuf e hizo dueño de toda su estimación y confianza.
Por el año de 1279 rebelóse contra el soberano de Fez el emir de Sufián, Mesud ben Canún, y en la primavera de 1281 mantuvo Yusuf guerra contra Yagmorasén, emir de Tremecén. Guzmán lucharía en las batallas que se dieron en estas dos ocasiones, debiéndose a su heroísmo parte del triunfo logrado por los benimerines.

Historia Documentada de Guzmán el Bueno. Cipriano Robles. 1927. Imprenta Moderna. León. Pàgs. 26-27.

Hipótesis sobre su ascendencia

Tradicionalmente, la historiografía considera que Guzmán el Bueno provenía de León, pero según la XXI duquesa de Medina Sidonia, hay pruebas de que era árabe. En un permiso para exportar trigo de 1288, a Guzmán se le otorga permiso para exportar grano a su lugar de origen, muy probablemente Marruecos. Se trata de un documento conservado en el archivo del Convento de Santa Inés de Sevilla. Otro documento, de 1297, firmado por el rey se refiere a Guzmán como "un vasallo", o un no-español. El documento es propiedad de la duquesa de Medina Sidonia, descendiente directa de Guzmán, que ha dicho que cree que su historia fue "limpiada" en el S.XVI para alterar sus orígenes, haciéndolos más tolerables para la sociedad española.

https://es.wikipedia.org/wiki/Guzm%C3%A1n_el_Bueno#Hip.C3.B3tesis_sobre_su_ascendencia
MecaGratis.com: Mecanografia gratis Curs de Mecanografia